Nos produits - Our products

Notre cuisine certifiée par le bureau de santé de l'Ontario est sans gluten et sans lait, sans additif. 

Our facility, certified by EOHU, is free gluten and free diairy, without addititive. 


Les produits disponibles sont identifiés avec un * 

The available products are identified with *

20240908_152435.jpg

Liste - What ?

Agneau - Lamb

  • Agneau (morceaux ) – Lamb (cut)

  • Pâté – Country style pate : Caillette et The Rustik

Plantes et légumes – vegetables

  • Arbres / trees

  • Asperge – Asparagus

  • Houblon / hops (Hallerteau, Mont-Hood, Cascade)

  • Seeds

Garlic

  • Différents mélanges d’épice à base d’ail et d’herbes (aucun agent de remplissage, sans gluten) – Differents blends with garlic and herbs (no fillers, gluten free)

  • Fleur d’ail / scalpe – 15$ kg (June, juin)

  • Garlic ( bluk, braid…) – Ail (vrac, tresse…) since august to sold out – à partir d’août

  • Garlic in Honey – Ail confit dans le miel

Artisanat – Artcraft

Décoration - Decoration

Goodies :

  • Gelée : gadelle – red currant; sureau – elderberry 

  • Confiture : camerise – Haskap; groseilles à maquereau – gooseberry;  cassis – blackcurrant; poire avec un soupçon de vanille – pear with a hint of vanilla; mûre – blackberry; courge et pomme aux épices – squash and apple Jam ; prune - plum

  • Sirop : cassis – blackcurrant; rhubarb à la vanille – vanilla rhubarb; haskap; sureau – elderberry 


  • Vinaigre avec la mère – Vinegar with mother

Fruits

  • Différents fruits de saison – Fruits of season

  • Petits fruits frais – Fresh currant and berries

  • Noisettes – Hazelnut


En détail - In detail

* Agneau – Lamb

Elevé par la mère puis au pâturage. Sans hormone, elevage naturel – Raised by the ewe and after in pasture. Drog free

Vivant, entier (vidé) ou en morceau – live, whole hanging, or cuts

  • Épaule (demi par paquet) et gigot entier, Côtelette (paquet de 2), carré et ribs (2 par paquet), steak d'épaule, collier et jarret, viande en cube (paquet d’une livre), viande hachée, cœur, rognon, foie

  • Shoulder (half per pack) and whole leg, Chop (pack of 2), rack and ribs (pack of 2), shoulder steack, shank and cubed meat for stew (one pound package) and neck (pack of 2 slices), ground meat, heart, kidney, liver

20240803_180430.jpg

Morceaux - Cuts

39 $ le kg ou 17,72 $ la livre. La viande est congelée par le boucher. 

39$ per kg or 17,72 $ per pound. The meat is frozen by the slaughterhouse.

* Pâté – Country style pate  

  • Caillette 

  • The Rustik

  • Liver Terrine Foie

%50% agneau et 50% porc. Préparé avec des animaux élevés en pâturage. Les pâtés sont congelés sous-vide pour préserver la qualité.

50% lamb and 50% pork : prepared with free range and pastured animal. The pates are frozen vaccum packed to preserve perfectly the quality.

Entre 6 et 10 $ le packet

Packet around 6 to 10$

20241101_120712.jpg

Ail / garlic 

Dès août- start in august...

Variétés – varieties : Music, Jésuite de Sillery, Red Russian, Red Korean, Glaze purple

  • Vrac – Bulk : Garlic standard Glazed purple and Music : 30 $ / kg (more than 5 kg, 25$ kg); Jésuite de Sillery : 35$kg

  • Calibre large et Tresse – Large and garlic braid Glazed purple and Music : 35 $ kg (Jésuite de Sillery : 40$kg)

  • XXL Garlic (XXL pour l’ail confit/baked garlic with olive oil) Glazed purple and Music : 4 $ / bulb (Jésuite de Sillery 5$)

  • Tasting basket – sac dégustation (4 varieties to learn the difference tasting – pour connaître les différence entre les variétés): 10$ (value 12$) – Available only at the markets

20240810_090833.jpg

Se conservent de 6 à 8 mois selon les méthodes d’entreposage.

You keep the garlic 6 to 8 month depending the storage.

- Asperge  - Asparagus 

5$ la botte - the bunch

June and beginning of july


- Fleur d’ail / Garlic scalpe 

15$ kg 

mi-juin - mild june

20240601_112221.jpg

Notre but ultime est d'inspirer un changement significatif. Nous aspirons à bâtir un avenir plus vert et plus équitable pour tous.

20250620_181906.jpg

Pesto - garlic scapes - fleurs d'ail

10$ pot (vegan)


* Kimchi

- root radish or cabbage or mix of roots and cabbage

Medium to sweet spicy

- de racine de radis, de choux ou d'un mélange des deux

Moyennement épicé à doux


Mélanges d’épice à base d’ail et d’herbes - Blends with garlic and herbs  

  • * Ail – Garlic : 100%

  • Sel d’oignon / Onion salt : sel, ail, onion – salt, garlic, onion 

  • Sel de lyvèche / Lovage salt : sel, ail, lyvèche / salt, garlic, lovage

  • * Sel d’ail / Garlic salt : sel, ail, céleri – salt, garlic, celery 

  • * Taboulé – tabbouleh salad : ail, menthe, thym – garlic, mint, thyme

  • Twist ta soup / Twist your soup : ail, thym, sarriette – garlic, thyme, savory

  • Viva Espagna : ail, origan, romarin, piment – garlic, origano, rosemary, hot pepper

  • Dîner de famille - Family dîner : fleur d’ail, ail, sauge, savory / scalpe, garlic, sage, savory

  • * Si Exquis / So delightful : fleur d’ail, ail, sauge / scalpe, garlic, sage
  • * Fleur d’ail / Garlic scalpes : 100% 

  • Chant des cigales / Song of the cicadas : ail, thym, origan, romarin – garlic, thyme, origano, rosemary
348590637_648105923318832_8260282552866610721_n.jpg



  • * Ail au miel - Garlic in honey  (Nut. fact. G.)

Aucun agent de remplissage, sans gluten – no fillers, gluten free - 10$ each . chaque


Confiture et gelée, 10$

Jam and jelly, 10$ each

  • Gelée gadelle–Redcurrant Jelly (Nut. fact A.)

  • Confiture camerise –Haskap Jam (Nut. fact B.) 

  • * Confiture de groseilles à maquereau – Gooseberry jam (Nut. fact A.)

  • * Confiture de cassis – Blackcurrant Jam ( A.) 

  • Gelée de Sureau – Elderberry jelly (Nut. fact E.)

  • Confiture de poire avec un soupçon de vanille – Pear jam with a hint of vanilla (Nut. fact A.)

  • * Confiture de mûre – Blackberry jam ( A.)

  • * Confiture courge et pomme aux épices – Squash & apple Jam with spices (Nut. fact A.)

  • * Confiture de prune - plum jam (Nut. fact A.) 

  • * Confiture de tomate verte-gadelle-mûre arbre - Green tomato-redcurrant-mulberry jam

  • * Confiture melon d'oka et fig - Melon and Fig

20240712_105604.jpg

Sirop et vinaigre, 15$

Syrup and vinegar, 15$ each

  • * Sirop de cassis – Blackcurrant coulis and Blackcurrant syrup (Nutrition fact C.)

  • Sirop de camerise - Haskap syrup ((Nutrition fact C.) 

  • Sirop de rhubarb à la vanille – Vanilla Rhubarb Syrup (Nutrition fact D.)

  • Sirop de sureau – Elderberry Syrup (E) 

  • * Sirop de poire et pommette – Pear syrup and applecrab,  (Nutrition fact C.) 

  • * Sirop de gadelle : pink - champagne, (A) 

  • * Vinaigre avec la mère – Vinegar with mother : cassis, sureau ou gadelle - blackcurrant, elderberry, redcurrant


460633373_970418918221947_1112576773338455509_n.jpg

Informations nutritionnelles de nos douceurs - nutrition facts of our goodies

Nos produtcs sont faits d'ingrédients naturels, sans additifs, sans gluten et sans lait.

Our products are free of gluten, dairy and addictif. Done with naturel ingredients. 

Votre texte de paragraphe.jpg

Ice cream vegam with our orchard's fruit and berries

Crème glacée vegan avec nos fruits et baies du verger


  • peruvian chocolate sorbet – blackcurrant swirl

  • vanilla – blackcurrant swirl

  • coffee – pear swirl

  • vanilla – red currant swirl

  • matcha – plum swirl

  • coconut-honey with haskap swirl

  • blackcurrant sorbet

Available at the market

  • 16 oz for 10$
  • 4oz for 4$


Votre texte de paragraphe (1).jpg

Gluten, dairy and peanut free

Aussi - too

Fruits de saison – Fruit of season

- Pomme, poire, prune, cerise, chum (prune-cerise) et noisette – Apple, pear, plum, cherry, chum (plum-cherry) 

- Noisette - hazelnut : Dry available in end august and september – 15$ bag of 500 g

- Raisin / grappe : bleu Ontario (summerset and brianna)

- berries : 15$ liter- litre : camerise, cassis, gadelle, groseille, mûre - haskap, blackcurrant, redcurrant, gooseberry, blackberry

- Houblon / hops (Hallerteau, Mont-Hood, Cascade) : 

Dry available in september – 5$ bag


Suivez notre page Facebook pour les annonces de disponibilités des fruits
Follow our Facebook page for fruit availability announcements.

354057521_703550694908772_1411114234782333102_n.jpg

Disponible à la ferme ou lorsque nous sommes présents au Cornwall Kinsmen Farmer Market (Suivez notre page Facebook pour connaître les dates)

Available only at the farm or when we are at Cornwall Kinsmen Farmer Market (follow our Facebook page – event section to know the dates)


Arbres / trees 

Lilas, divers arbres et arbustes (fruitier ou petits fruits)- À partir de 25$

*Lilac, berry tree or bush, black locust and honey locust – à partir de – from 25$







Suivez notre page Facebook pour les annonces de disponibilités des fruits
Follow our Facebook page for fruit availability announcements.

apple-blossom-5069492_1920.jpg

Notre but ultime est d'inspirer un changement significatif. Nous aspirons à bâtir un avenir plus vert et plus équitable pour tous.


* Paquet cadeau - gift basket


Selon vos goûts et budget, ou selon la saison, nous créons et personnalisons des paquets cadeaux.


Depending your desire and budget, or the season, we create gift basket. We can customize them


A partir de 35$ - From 35$






458150472_959730589290780_8673751941540945912_n.jpg

* Artisanat - Artcraft

- panier - basket

- fleurs séchés - dry flowers

- couronnes - wreath

- divers selon les envies - and many things depending our creativity

1000018918.jpg

Joignez-vous à nous

avondalesorchard@gmail.com - 438 492 49987

On facebbok and Intagram


logo

The Avondale's Orchard - Le Verger d'Avondale

19094 county road 25, South Glengarry, K0C 1B0

© 2025 par The Avondale's Orchard - Le Verger d'Avondale Créé avec WebSelf.net