Notre cuisine certifiée par le bureau de santé de l'Ontario est sans gluten et sans lait, sans additif.
Our facility, certified by EOHU, is free gluten and free diairy, without addititive.
Agneau – Lamb
Pâté – Country style pate : Caillette et The Rustik
Plantes et légumes – vegetables
Arbres / trees
Asperge – Asparagus
Houblon / hops (Hallerteau, Mont-Hood, Cascade)
Seeds
Garlic
Différents mélanges d’épice à base d’ail et d’herbes (aucun agent de remplissage, sans gluten) – Differents blends with garlic and herbs (no fillers, gluten free)
Fleur d’ail / scalpe – 15$ kg (June, juin)
Garlic ( bluk, braid…) – Ail (vrac, tresse…) since august to sold out – à partir d’août
Garlic in Honey – Ail confit dans le miel
Artisanat – Artcraft
Décoration - Decoration
Goodies :
Gelée de gadelle – Red currant Jelly
Gelée de camerise – Haskap Jelly
Coulis de cassis et Sirop de cassis – Blackcurrant coulis and Blackcurrant syrup
Confiture de groseilles à maquereau – Gooseberry jam
Sirop de rhubarb à la vanille – Vanilla Rhubarb Syrup
Confiture de cassis – Blackcurrant Jam
Sirop de sureau – Elderberry Syrup
Gelée de Sureau – Elderberry jelly
Gelée de poire avec un soupçon de vanille – Pear Jelly with a hint of vanilla
Confiture de poire – Pear jam
Confiture de mûre – Blackberry jam
Confiture de courge et pomme aux épices – Squash and apple Jam with spices
Vinaigre avec la mère – Vinegar with mother
Fruits
Différents fruits de saison – Fruits of season
Petits fruits frais – Fresh currant and berries
Noisettes – Hazelnut
Elevé par la mère puis au pâturage. Sans hormone, elevage naturel – Raised by the ewe and after in pasture. Drog free
Vivant, entier (vidé) ou en morceau – live, whole hanging, or cuts
Épaule (demi par paquet) et gigot entier, Côtelette (paquet de 2), carré et ribs (2 par paquet), Collier et Jarret, viande en cube (paquet d’une livre), cœur, rognon, foie
Shoulder (half per pack) and whole leg, Chop (pack of 2), rack and ribs (pack of 2), Shank and cubed meat for stew (one pound package) and Neck (pack of 2 slices), heart, kidney, liver
%50% agneau et 50% porc. Préparé avec des animals élevés en paturage. Les pâtés sont congelés sous vide pour préserver la qualité.
50% lamb and 50% pork : prepared with free range and pastured animal. The pates are frozen vaccum packed to preserve perfectly the quality.
Morceaux - Cuts
38 $ le kg ou 17,2 $ la livre. La viande est congelée par le boucher.
38$ per kg or 17,2 $ per pound. The meat is frozen aby the slaughterhouse.
Pâté - Pate
Entre 6 et 10 $ le packet
Packet around 6 to 10$
Lilas, divers arbres et arbustes (fruitier ou petits fruits)- À partir de 25$
Lilac, berry tree or bush, black locust and honey locust – à partir de – from 25$
Suivez notre page Facebook pour les annonces de disponibilités des fruits
Follow our Facebook page for fruit availability announcements.
Notre but ultime est d'inspirer un changement significatif. Nous aspirons à bâtir un avenir plus vert et plus équitable pour tous.
Vrac – Bulk : Garlic standard Glazed purple and Music : 30 $ / kg (more than 5 kg, 25$ kg); Jésuite de Sillery : 35$kg
Calibre large et Tresse – Large and garlic braid Glazed purple and Music : 35 $ kg (Jésuite de Sillery : 40$kg)
XXL Garlic (XXL pour l’ail confit/baked garlic with olive oil) Glazed purple and Music : 4 $ / bulb (Jésuite de Sillery 5$)
Tasting basket – sac dégustation (4 varieties to learn the difference tasting – pour connaître les différence entre les variétés): 10$ (value 12$) – Available only at the markets
Variétés – varieties : Music, Jésuite de Sillery, Red Russian, Red Korean, Glaze purple
Se conservent de 6 à 8 mois selon les méthodes d’entreposage.
You keep the garlic 6 to 8 month depending the storage.
Aucun agent de remplissage, sans gluten – no fillers, gluten free
* Ail – Garlic : 100% – 10$
Sel d’oignon / Onion salt – Secret de patates / Potatoes Success : sel, ail, onion – salt, garlic, onion – NEW size (200G) new price 10$
* Sel d’ail / Garlic salt (1) – Un soupçon de magie / hint of magic : sel, ail, lyvèche / salt, garlic, lovage (not available in 2024) – 8$ (non disponible cette année – not available this year)
Sel d’ail / Garlic salt (2) – Un soupçon de céleri / hint of celery : sel, ail, céleri – salt, garlic, celery – NEW size (200G) new price 10$
* Taboulé – tabbouleh salad Avec de la menthe / Put mint in it : ail, menthe, thym – garlic, mint, thyme – 6$
* Twist ta soup / Twist your soup : ail, thym, sarriette – garlic, thyme, savory – 6$
* Viva Espagna : ail, tomate, origan, romarin, piment – garlic, tomato, origano, rosemary, hot pepper – 6$
Si exquis / So delightful : fleur d’ail, ail, sauge / scalpe, garlic, sage – 6$
Fleur d’ail / Garlic scalpes : 100% – 6$
* Gelée de gadelle – Red currant Jelly (Deux sortes : Pink-champagne and Red lake, Nutrition fact A.) – 10$
Gelée de camerise – Haskap Jelly (Nutrition fact B.) – 11$
* Coulis de cassis et Sirop de cassis – Blackcurrant coulis and Blackcurrant syrup (Nutrition fact C.)
* Confiture de groseilles à maquereau – Gooseberry jam (Nutrition fact A.) – 10$
Sirop de rhubarb à la vanille – Vanilla Rhubarb Syrup (Nutrition fact D.) – 15$
* Confiture de cassis – Blackcurrant Jam (Nutrition fact A.) – 8$
Sirop de sureau – Elderberry Syrup (Nutrition fact E.) – 15$
Gelée de Sureau – Elderberry jelly (Nutrition fact E.) – 11$
Gelée de poire avec un soupçon de vanille – Pear Jelly with a hint of vanilla (Nutrition fact B.) – 10$
Confiture de poire – Pear jam (Nutrition fact A.) – 10$
Poire au sirop – Pears in syrup (Nutrition fact F.) – 8$
Sirop de poire (et pommette) – Pear syrup (and applecrab) : (Nutrition fact C.) – 15$
* Confiture de mûre – Blackberry jam (Nutrition fact A.) – 10$
* Confiture de courge et pomme aux épices – Squash and apple Jam with spices (Nutrition fact A.) – 10$
* Vinaigre avec la mère – Vinegar with mother – 15$
Nos produtcs sont faits d'ingrédients naturels, sans additifs, sans gluten et sans lait.
Our products are free of gluten, diairy and addictif. Done with naturel ingredients.
- Pomme, poire, prune, cerise, chum (prune-cerise) et noisette – Apple, pear, plum, cherry, chum (plum-cherry)
- Noisette - hazelnut : Dry available in end august and september – 15$ bag of 500 g
- Raisin / grappe : bleu Ontario (summerset and brianna)
- berries 7$ liter- litre : camerise, cassis, gadelle, groseille, mûre - haskap, blackcurrant, redcurrant, gooseberry, blackberry
- Houblon / hops (Hallerteau, Mont-Hood, Cascade) :
Dry available in september – 5$ bag
Suivez notre page Facebook pour les annonces de disponibilités des fruits
Follow our Facebook page for fruit availability announcements.
Disponible à la ferme ou lorsque nous sommes présents au Cornwall Kinsmen Farmer Market (Suivez notre page Facebook pour connaître les dates)
Available only at the farm or when we are at Cornwall Kinsmen Farmer Market (follow our Facebook page – event section to know the dates)
Selon vos goûts et budget, ou selon la saison, nous créons et personnalisons des paquets cadeaux.
Depending your desire and budget, or the season, we create gift basket. We can customize them
A partir de 35$ - From 35$
- panier - basket
- fleurs séchés - dry flowers
- couronnes - wreath
- divers selon les envies - and many things depending our creativity
avondalesorchard@gmail.com - 438 492 49987
On facebbok and Intagram