Notre cuisine certifiée par le bureau de santé de l'Ontario est sans gluten et sans lait, sans additif.
Our facility, certified by EOHU, is free gluten and free diairy, without addititive.
Agneau - Lamb
Agneau (morceaux ) – Lamb (cut)
Pâté – Country style pate : Caillette et The Rustik
Plantes et légumes – vegetables
Arbres / trees
Asperge – Asparagus
Houblon / hops (Hallerteau, Mont-Hood, Cascade)
Seeds
Garlic
Différents mélanges d’épice à base d’ail et d’herbes (aucun agent de remplissage, sans gluten) – Differents blends with garlic and herbs (no fillers, gluten free)
Fleur d’ail / scalpe – 15$ kg (June, juin)
Garlic ( bluk, braid…) – Ail (vrac, tresse…) since august to sold out – à partir d’août
Garlic in Honey – Ail confit dans le miel
Artisanat – Artcraft
Décoration - Decoration
Goodies :
Gelée : gadelle – red currant; sureau – elderberry
Confiture : camerise – Haskap; groseilles à maquereau – gooseberry; cassis – blackcurrant; poire avec un soupçon de vanille – pear with a hint of vanilla; mûre – blackberry; courge et pomme aux épices – squash and apple Jam ; prune - plum
Sirop : cassis – blackcurrant; rhubarb à la vanille – vanilla rhubarb; haskap; sureau – elderberry
Vinaigre avec la mère – Vinegar with mother
Fruits
Différents fruits de saison – Fruits of season
Petits fruits frais – Fresh currant and berries
Noisettes – Hazelnut
Elevé par la mère puis au pâturage. Sans hormone, elevage naturel – Raised by the ewe and after in pasture. Drog free
Vivant, entier (vidé) ou en morceau – live, whole hanging, or cuts
Épaule (demi par paquet) et gigot entier, Côtelette (paquet de 2), carré et ribs (2 par paquet), steak d'épaule, collier et jarret, viande en cube (paquet d’une livre), viande hachée, cœur, rognon, foie
Shoulder (half per pack) and whole leg, Chop (pack of 2), rack and ribs (pack of 2), shoulder steack, shank and cubed meat for stew (one pound package) and neck (pack of 2 slices), ground meat, heart, kidney, liver
Morceaux - Cuts
39 $ le kg ou 17,72 $ la livre. La viande est congelée par le boucher.
39$ per kg or 17,72 $ per pound. The meat is frozen by the slaughterhouse.
%50% agneau et 50% porc. Préparé avec des animaux élevés en pâturage. Les pâtés sont congelés sous-vide pour préserver la qualité.
50% lamb and 50% pork : prepared with free range and pastured animal. The pates are frozen vaccum packed to preserve perfectly the quality.
Entre 6 et 10 $ le packet
Packet around 6 to 10$
Variétés – varieties : Music, Jésuite de Sillery, Red Russian, Red Korean, Glaze purple
Vrac – Bulk : Garlic standard Glazed purple and Music : 30 $ / kg (more than 5 kg, 25$ kg); Jésuite de Sillery : 35$kg
Calibre large et Tresse – Large and garlic braid Glazed purple and Music : 35 $ kg (Jésuite de Sillery : 40$kg)
XXL Garlic (XXL pour l’ail confit/baked garlic with olive oil) Glazed purple and Music : 4 $ / bulb (Jésuite de Sillery 5$)
Tasting basket – sac dégustation (4 varieties to learn the difference tasting – pour connaître les différence entre les variétés): 10$ (value 12$) – Available only at the markets
Se conservent de 6 à 8 mois selon les méthodes d’entreposage.
You keep the garlic 6 to 8 month depending the storage.
5$ la botte - the bunch
June and beginning of july
15$ kg
mi-juin - mild june
Notre but ultime est d'inspirer un changement significatif. Nous aspirons à bâtir un avenir plus vert et plus équitable pour tous.
10$ pot (vegan)
- root radish or cabbage or mix of roots and cabbage
Medium to sweet spicy
- de racine de radis, de choux ou d'un mélange des deux
Moyennement épicé à doux
* Ail – Garlic : 100%
Sel d’oignon / Onion salt : sel, ail, onion – salt, garlic, onion
Sel de lyvèche / Lovage salt : sel, ail, lyvèche / salt, garlic, lovage
* Sel d’ail / Garlic salt : sel, ail, céleri – salt, garlic, celery
* Taboulé – tabbouleh salad : ail, menthe, thym – garlic, mint, thyme
Twist ta soup / Twist your soup : ail, thym, sarriette – garlic, thyme, savory
Viva Espagna : ail, origan, romarin, piment – garlic, origano, rosemary, hot pepper
Dîner de famille - Family dîner : fleur d’ail, ail, sauge, savory / scalpe, garlic, sage, savory
* Fleur d’ail / Garlic scalpes : 100%
Gelée gadelle–Redcurrant Jelly (Nut. fact A.)
Confiture camerise –Haskap Jam (Nut. fact B.)
* Confiture de groseilles à maquereau – Gooseberry jam (Nut. fact A.)
* Confiture de cassis – Blackcurrant Jam ( A.)
Gelée de Sureau – Elderberry jelly (Nut. fact E.)
Confiture de poire avec un soupçon de vanille – Pear jam with a hint of vanilla (Nut. fact A.)
* Confiture de mûre – Blackberry jam ( A.)
* Confiture courge et pomme aux épices – Squash & apple Jam with spices (Nut. fact A.)
* Confiture de prune - plum jam (Nut. fact A.)
* Confiture de tomate verte-gadelle-mûre arbre - Green tomato-redcurrant-mulberry jam
* Confiture melon d'oka et fig - Melon and Fig
* Sirop de cassis – Blackcurrant coulis and Blackcurrant syrup (Nutrition fact C.)
Sirop de camerise - Haskap syrup ((Nutrition fact C.)
Sirop de rhubarb à la vanille – Vanilla Rhubarb Syrup (Nutrition fact D.)
Sirop de sureau – Elderberry Syrup (E)
* Sirop de poire et pommette – Pear syrup and applecrab, (Nutrition fact C.)
* Sirop de gadelle : pink - champagne, (A)
* Vinaigre avec la mère – Vinegar with mother : cassis, sureau ou gadelle - blackcurrant, elderberry, redcurrant
Nos produtcs sont faits d'ingrédients naturels, sans additifs, sans gluten et sans lait.
Our products are free of gluten, dairy and addictif. Done with naturel ingredients.
peruvian chocolate sorbet – blackcurrant swirl
vanilla – blackcurrant swirl
coffee – pear swirl
vanilla – red currant swirl
matcha – plum swirl
coconut-honey with haskap swirl
blackcurrant sorbet
Available at the market
- Pomme, poire, prune, cerise, chum (prune-cerise) et noisette – Apple, pear, plum, cherry, chum (plum-cherry)
- Noisette - hazelnut : Dry available in end august and september – 15$ bag of 500 g
- Raisin / grappe : bleu Ontario (summerset and brianna)
- berries : 15$ liter- litre : camerise, cassis, gadelle, groseille, mûre - haskap, blackcurrant, redcurrant, gooseberry, blackberry
- Houblon / hops (Hallerteau, Mont-Hood, Cascade) :
Dry available in september – 5$ bag
Suivez notre page Facebook pour les annonces de disponibilités des fruits
Follow our Facebook page for fruit availability announcements.
Disponible à la ferme ou lorsque nous sommes présents au Cornwall Kinsmen Farmer Market (Suivez notre page Facebook pour connaître les dates)
Available only at the farm or when we are at Cornwall Kinsmen Farmer Market (follow our Facebook page – event section to know the dates)
Lilas, divers arbres et arbustes (fruitier ou petits fruits)- À partir de 25$
*Lilac, berry tree or bush, black locust and honey locust – à partir de – from 25$
Suivez notre page Facebook pour les annonces de disponibilités des fruits
Follow our Facebook page for fruit availability announcements.
Notre but ultime est d'inspirer un changement significatif. Nous aspirons à bâtir un avenir plus vert et plus équitable pour tous.
Selon vos goûts et budget, ou selon la saison, nous créons et personnalisons des paquets cadeaux.
Depending your desire and budget, or the season, we create gift basket. We can customize them
A partir de 35$ - From 35$
- panier - basket
- fleurs séchés - dry flowers
- couronnes - wreath
- divers selon les envies - and many things depending our creativity
avondalesorchard@gmail.com - 438 492 49987
On facebbok and Intagram